Seit über 25 Jahren das Synonym für Qualität



        ISO-gecertificeerd vertaalbureau   25 jaar ervaring   DIN-EN geregistreerd vertaalbureau  

Alinea Lingua

Alinea Lingua ist ein international operierendes Übersetzungsbüro, das schon über 25 Jahren fester Ansprechpartner für führende Anwaltskanzleien ist.


juridisch vertaalbureau ervaring

Kompetent, zuverlässig & kundenfreundlich

  • ISO-zertifiziertes Übersetzungsbüro
  • akademisch ausgebildete Muttersprachler
  • Gegenprüfung durch einen Korrekturleser
  • kurze Lieferzeiten und attraktive Preise
  • Beglaubigung, Apostillen & Legalisation



vertaalbureau ervaring

professionelle juristische Übersetzer

Unsere juristischen Übersetzer sind Muttersprachler mit Juristenausbildung oder anderweitig fundierten Kenntnissen im Bereich des Rechts und gewährleisten, dass die Übersetzung inhaltlich genau dem Original entspricht.

immer Gegenprüfung durch einen Korrekturleser

Korrekturlesen nach dem Vier-Augen-Prinzip.

Angebot anfordern

Fordern Sie mit dem Formular unten ein unverbindliches Angebot an.

ANGEBOT ONLINE ANFORDERN

Sie können das untenstehende Formular benutzen, um ein unverbindliches Angebot von uns anzufordern. Bitte geben Sie Ihre Daten, die Sprache(n), in die Sie den Text eventuell übersetzten lassen möchten und die gewünschte Lieferzeit ein und fügen Sie das Dokument bei.

SPRACHEN & PREISE

Wir sind stets bemüht, Ihnen den bestmöglichen Preis anzubieten. Bitte kontaktieren Sie uns für detaillierte Informationen über unsere Preise und/oder ein kostenloses Angebot.

Übersetzung

Übersetzung
  • juristische Übersetzer
  • Muttersprachler
  • Gegenprüfung durch einen Korrekturleser


Angebot

BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNG

beglaubigte Übersetzung
  • beglaubigte Übersetzer
  • Muttersprachler
  • Gegenprüfung durch einen Korrekturleser
  • Lieferung eines beglaubigten und gebundenen Exemplars
  • Apostille / Legalisation auf Anfrage


Angebot

Für umfassende Informationen zu unseren Preisen und/oder zur Anforderung eines für Sie völlig unverbindlichen Angebots stehen wir Ihnen jederzeit gern zur Verfügung.
Kontakt

Kompetent, zuverlässig und kundenfreundlich


Zur Gewährleistung hoher Qualität arbeitet Alinea Lingua mit sorgfältig ausgewählten Muttersprachlern im In- und Ausland. Jede Übersetzung wird außerdem sorgfältig Korrektur gelesen, wobei insbesondere Richtigkeit, Vollständigkeit und Rechtschreibung geprüft werden.

juristische Übersetzer

Unsere juristischen Übersetzer sind Muttersprachler mit Juristenausbildung oder anderweitig fundierten Kenntnissen im Bereich des Rechts und gewährleisten, dass die Übersetzung inhaltlich genau dem Original entspricht.

kurze Lieferzeit

Die Lieferfrist einer juristischen Übersetzung wird in gemeinsamer Absprache mit Ihnen festgesetzt. Ihre juristischen Übersetzungsaufträge sind bei uns in guten Händen, wenn Sie ein zuverlässiges, akkurates und professionelles Übersetzungsbüro suchen.

ISO-zertifiziertes Übersetzungsbüro

All unsere Übersetzungen erfüllen die Anforderungen der ISO-17100 für Übersetzungsdienstleistungen.



Vertraulichkeitserklärung

Sowohl unsere Projektmanager als auch unsere Übersetzer haben Vertraulichkeitserklärungen unterzeichnet.

Gegenprüfung durch einen Korrekturleser

Jede Übersetzung wird immer einer doppelten Kontrolle unterzogen, wobei der Schwerpunkt auf Genauigkeit, Vollständigkeit und Rechtschreibung liegt.

Übersetzung in und aus fast allen Sprachen

Wir bieten professionelle juristische Übersetzungen in und aus nahezu allen Sprachen (auf Wunsch mit Beglaubigung/Apostille/Legalisation).

Kontakt

Zur Anforderung eines für Sie völlig unverbindlichen Angebots können Sie uns erreichen unter:

E-mail

eMail:

info@alinea-lingua.nl

Telefoon

Telefon:

+31 (0) 35 - 60 192 55

Beglaubigung, Apostille und Legalisation


Wir bieten Ihnen die Möglichkeit, die bei uns beauftragten Übersetzungen beglaubigen zu lassen. Dies geschieht selbstverständlich durch vereidigte und gerichtlich ermächtigte Übersetzer.

Wann wird eine beglaubigte Übersetzung benötigt?

Die Notwendigkeit für beglaubigte Dokumente ergibt sich aus der Tatsache, dass amtliche Dokumente außerhalb des Herkunftslandes nicht automatisch rechtsgültig sind. Bei der Beglaubigung des betreffenden Dokumentes wird der Übersetzung und dem Ausgangstext eine offizielle Erklärung beigefügt. Diese Erklärung bestätigt, dass es sich bei der Übersetzung um eine wortgetreue Wiedergabe des Originals handelt. Außerdem ist das Gericht angegeben, bei dem der vereidigte Übersetzer registriert ist.

Wann wird eine Apostille benötigt?

Seit 1961 haben sich einige Länder dem so genannten „Apostillevertrag“ angeschlossen, um die kostspielige und vor allem zeitaufwändige Legalisierung abzuschaffen und durch ein einfacheres Verfahren zu ersetzen: die Apostille. Die Apostille ist eine gerichtliche Erklärung über die Echtheit der Unterschrift auf der eidesstattlichen Erklärung.

Wann ist eine Legalisierung erforderlich?

In vielen Fällen gilt für Länder, die nicht Mitglied des Apostillevertrags sind, ein umfassenderes Legalisierungsverfahren. Zunächst müssen die Unterschriften auf dem Dokument auf ihre Echtheit hin überprüft werden. Dann wird das Dokument einer Reihe von Behörden vorgelegt: dem Justizministerium, dem Außenministerium und zuständigen Botschaften/Konsulaten. Die Notwendigkeit, ein Dokument zu beglaubigen, hängt von der Art des Dokuments und dem Land ab, für das es bestimmt ist. Eine Legalisierung ist häufig erforderlich, wenn eine beglaubigte Übersetzung nicht als solche von der zuständigen Behörde als amtlich anerkannte Übersetzung angesehen wird. Eine Legalisierung bedeutet also, dass das betreffende Dokument letztlich als amtliche Übersetzung betrachtet wird.

Spezialisierte Fachübersetzer

Wir können Ihnen unsere Übersetzungen auch in beglaubigter Form liefern. Die Beglaubigung erfolgt natürlich durch einen vereidigten Übersetzer, der beim Gericht registriert ist.


Angebot

Fordern Sie mit dem Formular unten ein unverbindliches Angebot an










Übersetzungsbüro Alinea Lingua

Seit über 25 Jahren das Synonym für Qualität